onsdag 19 september 2012

Översättning önskas!

Scholastique Mukasonga
Foto: Ludovic Péron

Scholastique Mukasonga är författarinna från Ruanda (f.1950) och hon var inte bosatt i sitt hemland under år 1994 då en miljon människor miste livet i en massaker och ett folkmord utan motstycke (och världen teg- som vanligt.). Jag har läst hennes roman "La femme aux pieds nus" (Kvinnan med bara fötter) som är en hylling till modern-i stället för den svepning som Scholastique aldrig fick tillfälle att göra i ordning åt sin älskade mor.

Scholastique Mukasonga har skrivit flera böcker som fått mycket beröm och i år har hon tilldelats Prix Kourouma för romanen "Notre-Dame du Nil".

Det finns mycken afrikansk litteratur som skrivs på franska - och så blir den inte översatt. Här är ännu ett exempel. Det är verkligen synd. Jag länkar  till Nilles fina recension av "La femme aux pieds nus".

3 kommentarer:

Hanneles bokparadis sa...

tur att jag inte kan franska,
skulle drunkna i böcker ;)

Mrs Calloway sa...

men, Ingrid, kan du inte tipsa de förlag som faktiskt översätter en del fransk litteratur? jag tänker på Elisabeth Grates bokförlag och Sekwa till exempel

Ingrid sa...

Hannele: Jag tycker förstås att det borde översättas mer från franska. Du behövde garanterat inte drunkna i böcker då....

Mrs C: Jo, det kanske man skulle göra. Tycker det är synd att så många franskspråkiga författare (och då en hel del från Afrika) går våra ögon förbi.