onsdag 9 februari 2011

Nu blir den översatt till svenska

Hugo Hamilton tilldelades Prix Femina Etranger år 2004 för boken "The Speckled People"- som också blir mitt nästa läsprojekt i Emmas Prix Femina-utmaning. Jag har fått min pocketupplaga i brevlådan just idag. När jag sedan kikar in i nätbokhandeln ser jag att en svensk översättning är på gång och ska kanske rent av vara klar för leverans inom bara någon vecka. Elisabeth Grate förlag ger ut- "De spräckliga" heter boken på svenska.
-
Hugo Hamilton har skrivit flera läsvärda böcker. Några av dem finns redan i dansk och tysk översättning. (Den danska översättningen av "The Speckled People"kom redan förra året och har fått titeln "Hjemve".)
-
"The Speckled People" är berättelsen om Hugo Hamiltons irländska barndom på 50-talet. Jag läser att han lyckats undvika att falla i "sentimentalitetsfällan". Det börjar intressant:
-
"When you're small you know nothing. When I was small I woke up in Germany. I heard the bells and rubbed my eyes and saw the wind pushing the curtains like a big belly. Then I got up and looked out the window and saw Ireland. And after breakfast we all went out the door to Ireland and walked down to Mass."
-
Den här boken kommer jag att sluka- jag vet det.

2 kommentarer:

Emmas Bokhylla sa...

Nej, vad roligt!
Ah, da blir den enklare for mig att fa tag i den nasta gang jag ar hemma, perfekt!

Ingrid sa...

Emma: Jag blev själv så glad när jag såg att översättningen var på gång- det verkar som om Grates förlag satsar på Prix Femina-vinnare i år.