måndag 7 september 2009

William Blake





And did those feet in ancient time

Walk upon England's mountains green?

And was the holy Lamb of God

On England's pleasant pastures seen?

-

And did the Countenance Divine

Shine forth upon our clouded hills?

And was Jerusalem builded here

Among these dark Satanic mills?

-

Bring me my bow of burning gold:

Bring me my arrows of desire:

Bring me my spear: O clouds unfold!

Bring me my chariot of fire.

-

I will not cease from mental fight,

Nor shall my sword sleep in my hand

Till we have built Jerusalem

In England's green and pleasant land.

11 kommentarer:

Vixxtoria sa...

Jag vet inte om jag läst den här Blake-dikten. Jag associerar nog chariot of fire med texten i andra kungaboken (2:10). Och för att du inte ska tro att jag är så bibelsprängd (för det är jag faktiskt inte), så har jag googlat mig till versen. Men det är alltså Profeten Elia som förs till himlen i en vagn av eld. (Och förstås det som Blake anspelar på också).

Ingrid sa...

Bibeln kan jag mycket dåligt. Men symboliken här förstår jag- och den ger filmen sin mening. Du måste absolut se den! Du ska ha tack för detta klarläggande för det ger ännu en betydelse till filmen. Blake är en poet som jag får rysningar av för övrigt (av välbehag). Jag såg en gång en uställning av en del av hans tavlor på Tate Gallery... oförglömligt.

Vixxtoria sa...

Alltså Blake i sig tycker jag mycket om, men jag tror aldrig jag läst en hel diktsamling av honom. Men Tyger tyger burning bright är en av mina topp tio-favoriter!!!

Jag vill gärna se filmen. Ska snoka reda på den på nåt sätt.

Det som är spännande med bibliska referenser är att de finns överallt, utan att vi ser dem. De samtida som läste Blake kopplade förstås direkt till Elia, och hur Gud skickade en vagn av eld för att hämta honom, så att han inte behövde dö som vi vanliga. (Det är ju den första himmelsfärden, GT:s motsvarighet till Jesu himmelsfärd.) När man läser äldre litteratur (vi kan nog lugnt säga allt äldre än 1950 typ) så är det oftast späckat av bibelreferenser. Det enda jag är säker på är att jag inte begriper hela kontexten. Ibland kan man få en aha-upplevelse flera år efter att man läst en roman, när det går upp för en att en titel, eller ett tema eller något annat i själva verket var en direkt alludering på en bibelvers, eller en bibelhistoria. Jag måste säga att bara det är en anledning att läsa 3-4 terminer religionsvetenskap som jag har gjort ;-)

Ingrid sa...

Aha, nu förstår jag varför du är så kunnig på detta ämne! Jag kan gott tänka mig att det finns oerhört många bibelreferenser i lite äldre litteratur (och jag kan nog lova att jag missar en hel del eftersom min bibelkunskap är skral. (Speciellt på GT)- det där med aha-upplevelser flera år i efterhand kan jag verkligen skriva under på. Jag borde nog lära mig mera om religioner (jag sov mig genom skolans alla lektioner- ännu en samling utrista lärare... men jag hade väl heller inget brinnande intresse själv....). Jag tycker också om "Tyger" Har du möjligen någon bok i ämnet du kan rekommendera?

Vixxtoria sa...

En bok om Tyger :-D

Jag kommenterade en massa hos Snowflake när hon hade med Bibeln i en tematrio för några veckor sedan. Där ger jag sent om sider ett tips på några av de böcker jag hade som kurslitteratur för... så där 15 år sen.

En bra bit ner bland kommentarerna finns det:

http://snowflakesinrain.wordpress.com/2009/08/04/tematrio-outlast/

Men jag är övertygad om att det finns en massa bättre böcker nu. Själv är jag en ganska audiotiv inlärare (trots att jag är en läsare), och tar bäst till mig på föreläsningar, så det mesta jag vet (eller tycker mig veta) har jag nog inhämtat på den vägen. Jag pluggade i Göteborg, och har ingen koll på vilken inriktning de har på kurserna i Lund, men jag antar att det finns 5-poängare man kan gå där också i Bibelexegetik, om man skulle vara intresserad.

Søren sa...

Jeg kan ikke lade være med at bevæge mig over i musikkens verden, for filmen har et af mine ynglingssoundtracks, komponeret af Vangelis.

Desuden: Miltons digt blev til salmen 'Jerusalem', en af de mest kendte engelske salmer. Den synges hvert år til Last Night at the Proms; den er med på soundtracket (track 6) til filmen Chariots of Fire, og så findes den i en fed udgave med rockfusionsgruppen Emerson, Lake and Palmer. Den kan høres her: http://www.dailymotion.com/video/x7p8i1_emerson-lake-palmer-jerusalem-1973_music

Om tolkningen af Jerusalem, se Wikipedia her: http://en.wikipedia.org/wiki/And_did_those_feet_in_ancient_time

Vixxtoria sa...

Søren: aha! Se där vad mycket konnotationer kring uttrycket som vi inte hade en aning om.

Vilken Milton-dikt är det förresten?

Ingrid sa...

http://www.icons.org.uk/theicons/collection/jerusalem/features/blakes-milton

Det här hittade jag- kan ge lite mera klarhet i det hela. Vilken intressant diskussion det blev av detta!
Last Night of the Proms..."den" brukar jag se på- både för Jerusalem och för Rule Britannia och allt annat också för den delen(även om jag har den Irlänska versionen av "Britannia" i öronen hela tiden... den versionen ska jag nog inte skriva ner just här
:-)
Tack för alla länkar- Vixxtoria och Sören!

Søren sa...

@ Vixxtoria: Jeg sludrer: det var naturligvis Blakes digt,der blev til Jerusalem. Blake var til gengæld inspireret af Miltons Paradise Lost.

@ Ingrid: Du inspirerede os :-)

Vixxtoria sa...

Ingrid: Intressant länk. Den förklarar ju en del saker.

Søren: Aha. Jag började förstå att det var ungefär så det låg till efter Ingrids länk. Men jag känner att jag är så pass obevandrad både i Milton och Blake (jag har bara läst en del av highlighten så att säga) att det kunde funnits något oupptäckt där.

Jag tycker också det är kul med såna här diskussioner! Man lär sig både det ena och det andra.

Ingrid sa...

Ja, detta var en väldigt intressant och mycket lärorik diskussion. Himla roligt!!